Для белорусов в Испании
Полный гид по получению белорусских документов из Испании: какие нужны, как запросить, где поставить апостиль и как сделать присяжный перевод, который примут испанские органы.
Большинство запросов приходится на четыре категории. Конкретный перечень зависит от процедуры — ВНЖ, гражданство, регистрация брака, омологация диплома или открытие счёта в банке.
Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти. Нужны при регистрации брака в Испании, ВНЖ по семейным основаниям, усыновлении, вступлении в наследство.
Документ МВД об отсутствии судимостей. Обязателен при оформлении ВНЖ, гражданства, разрешения на работу и ряде других процедур.
Диплом, академическая справка, школьный аттестат. Нужны для омологации диплома в Испании, поступления в учебные заведения, трудоустройства.
Трудовая книжка, справка с места работы, справка о доходах (НДФЛ). Используются при оформлении ипотеки, кредита, ВНЖ.
Большинство белорусских документов можно получить двумя путями.
Способ 1
Вы оформляете нотариальную доверенность на человека в Беларуси, который запросит документы от вашего имени. Самый распространённый способ для тех, кто не планирует скорую поездку домой.
Способ 2
Если вы планируете поездку на родину, проще всего подать заявления лично. Это снимает вопрос с доверенностью и ускоряет процесс для ряда документов.
Для большинства административных процедур в Беларуси граждане Республики Беларусь могут оформить нотариальную доверенность только у белорусского нотариуса на территории Беларуси.
Доверенности, составленные в Испании или в белорусском консульстве за рубежом, для большинства государственных органов Беларуси не действуют. На практике это означает, что для получения документов через представителя вам придётся хотя бы раз приехать в Беларусь и подписать доверенность у нотариуса — после этого представитель занимается всем остальным.
Мы помогаем организовать этот процесс: записываем вас к нотариусу в Минске заранее, чтобы поездка была короткой и предсказуемой.
Практически все белорусские документы, предназначенные для использования в Испании, должны иметь апостиль — удостоверяющую отметку по Гаагской конвенции 1961 года. Беларусь является участницей конвенции, поэтому консульская легализация не нужна — достаточно апостиля.
В зависимости от типа документа апостиль в Беларуси проставляют разные органы:
| Тип документа | Орган, проставляющий апостиль |
|---|---|
| Документы ЗАГСа | Министерство юстиции |
| Справка о несудимости | Министерство юстиции (через МВД) |
| Дипломы и документы об образовании | Министерство образования |
| Нотариально заверенные документы | Министерство юстиции |
Срок проставления апостиля — от 7 до 14 рабочих дней в стандартном режиме, до 7 дней в срочном.
Предупреждение о поддельных документах
В интернете активно рекламируются услуги по получению белорусских документов «дистанционно», «без визита в Беларусь» и «без доверенности». В большинстве случаев речь идёт о поддельных документах.
Как работает схема. Посредник берёт деньги, а затем либо присылает сфабрикованный документ с поддельной печатью и поддельным апостилем, либо исчезает вовсе. Такие «справки» и «свидетельства» внешне могут выглядеть убедительно, но не существуют ни в каких официальных базах данных.
Чем это грозит. Использование поддельного документа в государственных органах — это не административное нарушение, а уголовное преступление. В Испании это грозит депортацией и запретом на въезд. Обнаружение подделки автоматически ставит под угрозу весь ваш миграционный статус — ВНЖ, поданные заявления, уже одобренные процедуры.
Как отличить честного поставщика. Добросовестный исполнитель никогда не обещает получить справку о несудимости или другой документ МВД без оформления нотариальной доверенности и без визита в Беларусь — потому что это законодательно невозможно. Если вам обещают иное — это мошенничество.
Работайте только с теми, кто честно объясняет процесс, включая его ограничения. Сэкономленное время не стоит уголовного дела и потери права на проживание в Испании.
После того как документ с апостилем получен, его нужно перевести на испанский язык. Испанские государственные органы принимают исключительно присяжный перевод (traducción jurada) — перевод, выполненный переводчиком, официально аккредитованным Министерством иностранных дел Испании.
Обычный нотариальный перевод, сделанный в Беларуси, России или любой другой стране, в Испании юридической силы не имеет.
Los Jurados специализируется на присяжных переводах белорусских и русскоязычных документов на испанский язык. Наши переводчики внесены в официальный реестр МИД Испании. Перевод принимается во всех испанских инстанциях — Extranjería, Registro Civil, Ministerio de Justicia, банках, учебных заведениях.
Лично или через представителя по нотариальной доверенности. При необходимости записываем вас к нотариусу в Минске заранее.
В соответствующем министерстве Беларуси в зависимости от типа документа.
Курьерской службой. В ряде случаев для испанских органов достаточно PDF — уточняйте требования заранее.
Выполняем перевод в Барселоне. Срок — 1–3 рабочих дня с момента получения документа.
Готовый пакет: оригинал с апостилем и присяжный перевод на испанском языке.
Наиболее востребованный документ. Выдаётся ГУВД или УВД по месту последней регистрации. Требует нотариальной доверенности, оформленной только у белорусского нотариуса на территории Беларуси. Срок изготовления — от 3 до 25 рабочих дней в зависимости от режима.
Мы предлагаем полный пакет под ключ: нотариус в Минске, получение справки, апостиль, присяжный перевод на испанский язык — 580 €.
Свидетельства о рождении, браке и разводе запрашиваются в отделе ЗАГСа по месту регистрации события. Если оригинала нет, можно запросить повторное свидетельство. Процедура проще, чем с МВД: для ряда запросов требования к доверенности мягче — уточняйте в каждом конкретном случае.
Все свидетельства подлежат апостилированию и присяжному переводу для использования в Испании.
Запрашиваются в учебном заведении или в Министерстве образования. Для омологации диплома в Испании потребуются и сам диплом, и академическая справка с перечнем дисциплин. Оба документа нужно апостилировать и перевести.
Подробнее о переводе диплома читайте на странице Перевод диплома на испанский язык.
Справки с места работы и о доходах запрашиваются у работодателя или в налоговых органах Беларуси. Используются при оформлении ипотеки, кредита в испанском банке, подтверждении доходов для ВНЖ.
Подробнее о переводе справок о доходах читайте на странице Перевод справки НДФЛ.
Общий срок зависит от типа документа и выбранного режима. Ниже ориентировочные сроки от момента подачи заявления до готового присяжного перевода в Испании.
Проконсультируем по требованиям вашей процедуры, поможем с получением документов и выполним присяжный перевод в Барселоне.