Внимание: прием и забор документов в офисе в Барселоне (c. Indústria 30) только по предварительной записи
Центр присяжных переводчиков Los Jurados
Узнайте больше информации о нашей компании, чтобы точно разместить заказ у нас
Услуги и цены
Список услуг и актуальная стоимость присяжного перевода в 2024 году
Языки
Основной список языковых пар по которому осуществляется присяжный перевод
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОД

Перевод справки о несудимости в Барселоне

Официальный перевод с русского языка на испанский язык

Образец присяжного перевода справки о несудимости на испанский язык

Образец перевода справки НДФЛ на испанский язык
Присяжный перевод должен быть оформлен подписью, печатью и регистрационным номером присяжного переводчика из списка
К переводу прикрепляется скан-оригинал справки об отсутствии судимости, на нем также ставится подпись и печать присяжного переводчика
Образец перевода справки НДФЛ на испанский язык
Образец перевода справки НДФЛ на испанский язык
Образец перевода справки НДФЛ на испанский язык
А. Перевод справки
Б. Перевод Апостиля
В. Скан справки
Г. Скан Апостиля
ВАЖНО:
На справку об отсуствиии (наличии) судимости, выданной в Российской Федерации в обязательном порядке должен проставляться штамп Апостиль в России. Без этого штампа Ваш документ не будет принят к делопроизводству в Испании
Закажите присяжный перевод справки о несудимости прямо сейчас, связавшись с нами по Вацап
Для чего нужна справка об отсутствии судимости
Справка о несудимости требуется для подачи пакета документов на визу, вид
на жительство, получение гражданства, при оформлении некоторых услуг в
банках Испании.

Этот документ необходимо получить на родине, зачастую
— также на территории государств, где заявитель проживал в течение
последних 5 лет. Таким образом, в некоторых случаях у одного гражданина
может быть 2–3 справки о несудимости.
При подаче в государственные учреждения и консульства Испании все документы, выданные в других странах и на иных языках, должны быть переведены на испанский.

Наше бюро переводов в Барселоне предлагает точный, выверенный и грамотно оформленный перевод документов на испанский. Принимаем в работу любые оригиналы документов, выданных на русском языке, а также тех документов, где русский язык является дублирующим. Последнее
относится к странам, где русский — один из государственных языков (например, Республика Беларусь).

В нашем бюро в Барселоне перевод готовят присяжные переводчики. Это специалисты, которые внесены в реестр Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании и имеют уникальный регистрационный номер. Эти переводчики наделены правом готовить аналог нотариального перевода — заверение в последующем не требуется.

Если справка о несудимости выдана на территории другой страны, а использоваться будет в Испании (либо подается в консульство, расположенное в любом государстве), то потребуется проставить на ней штамп «Апостиль». Это прямоугольная печать, которая заполняется по образцу и свидетельствует о достоверности оригинала.

В России справку о несудимости выдает МВД — бесплатно, в течение 30 дней. Заказать ее можно удаленно — на сайте «Госуслуги», а получать бумажный оригинал необходимо в МФЦ. Апостиль на справке о несудимости, выданной в России, ставится также в МВД — либо в Главном управлении, либо в Главном информационном-аналитическом центре (только здесь, если нет внутреннего российского паспорта). Для справок, полученных в регионах, Апостиль можно опставить в местных отделениях МВД.

Актуальную информацию стоит уточнять в месяц получения справки, поскольку условия выдачи и заверения могут измениться со дня написания этой статьи.

На справках о несудимости, выданных в Беларуси (в Главном информационном центре МВД), апостиль в 2020 году ставится в Главном консульском управлении МИД. Существенно сэкономить время на поездки в ведомства и подачу документов помогут специалисты бюро perevedi.by.

Обратите внимание: потребуется именно оригинал справки об отсутствии судимости, она должны быть чистой, без повреждений. Лист со штампом будет подшит к самой справке.
Переводите справку на испанский у нас!
Когда уже получена и заверена справка — перевод оперативно и точно
выполнят наши специалисты.
Почему у нашей компании столько
положительных отзывов с 2009 года?
  • Экономия времени. Оформление заявки удаленно — через
    мессенджер Whats App.
  • Гарантия точного перевода. Бюро имеет сертификат ISO..
  • Богатый опыт работы с оригиналами документов, выданных в разных
    государствах.
  • Знание требований испанских ведомств к оформлению документов и
    их переводов.
  • Присяжный перевод (не требуется впоследствии заказывать
    нотариальный перевод, если справка изначально выдана на русском
    языке).
  • Правильное оформление готовых переводов.
Размещайте заказ на перевод сейчас у нас!
Отзывы о нашей работе в Google
Доверие клиентов подтверждается их положительными отзывами, оставленными постфактум. Читайте реальные отклики на сервисе Google.Отзывы.
Читайте о других услугах
Мы так же переводим другие документы
Перевод справки НДФЛ для испанских банков и других кредитных учреждений
Свидетельство о рождении
Перевод свидетельства о рождении с русского на испанский язык для Экстранхерии
Диплом и выписка
Для поступления в ВУЗ или для начала процесса омологации переведем официально Ваш документ на испанский язык