AGENCIA DE TRADUCCIONES CERTIFICADA
ESTANDAR ISO 17100:2015
TRADUCTORES JURADOS NOMBRADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.
Estoy de acuerdo
ПЕРЕВОД ДЛЯ ПЕРЕЕЗДА В ИСПАНИЮ

Присяжный переводчик испанского в Алматы

Сделайте официальный перевод своих документов для подачи в ген. консульство Испании не выходя из дома!
Русско-испанский перевод в Алматы

Перевод без хлопот и без подводных камней предлагает Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS. Наша компания базируется в Барселоне. Здесь мы наладили сотрудничество с действующими присяжными переводчиками, которые подтвердили свою квалификацию для русско-испанских, русско-английских и других переводов.

Готовый перевод заверяется подписью присяжного переводчика и дополняется копией оригинала документа. Такой перевод принимается в Посольстве Испании в Нур-Султане, в визовых центрах Испании в городах Нур-Султан и Алматы. (Посольство принимает документы на испанском, английском, казахском и русском языке.)

В случаях, когда не предполагается использовать документ для финансовых операций, получения гражданства или вида на жительство, регистрация брака, покупки недвижимости, — достаточно сертифицированного перевода с печатью бюро. Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS предлагает оба вида переводов.

Доставка оригинала перевода организован ускоренной почтой. Стандартный срок пересылки в Алматы — до двух суток. Уточняйте данную возможность на день оформления заказа!


Отзывы о нашей работе в Google
Доверие клиентов подтверждается их положительными отзывами, оставленными постфактум. Читайте реальные отклики на сервисе Google.Отзывы.
Как правильно готовить пакет документов в Испанию

  1. Уточните в той организации, куда планируете обращаться, полный перечень необходимых документов и требования к переводам. Если в планах одновременно обращаться в несколько разных ведомств — узнайте, подойдет ли копия документа и какие к ней требования.

  2. Все документы должны быть чистыми, без дыр, разрывов и больших темных пятен, перекрывающих надписи; с хорошо читаемыми печатями.

  3. Если документы предполагается официально использовать в Испании, их необходимо апостилировать. Документы, выданные на территории Казахстана, можно только в Казахстане, используя оригинал документа. Без личного присутствия — исключительно по доверенности. Документы, выданные органами ЗАГС Казахской ССР до 26 декабря 1991 года, не нуждаются в апостилировании. Для таких свидетельств о рождении, о заключении брака, о смерти и под. нужен только перевод.

  4. Справки стоит брать непосредственно перед их подачей. Их срок действия ограничен. Если не удастся быстро сделать апостиль и перевод, придется получать новую бумагу. Справки из банка об остатке на счете, справка с места работы по умолчанию действительны 1 месяц.
Более подробная информация о том, как переводить документы с казахского на испанский в этой статье https://losjurados.com/tpost/dei5dn9ug1-perevod-kazahskih-dokumentov-v-ispanii
Присяжный перевод на испанский язык

Для казахского языка нет присяжных переводчиков на испанский. Требуется двойной перевод. В Казахстане документ переводится с казахского на русский, заверяется нотариусом. Затем в Испании заказывается присяжный перевод на испанский.

С русского языка сразу готовится перевод на испанский. Выполняет его присяжный переводчик, который числится в реестре, публикуемом Министерством иностранных дел и сотрудничества Испании.
Я лично гарантирую, что
Ваш перевод будет готов вовремя
Меня зовут Дмитрий, я руковожу центром присяжных переводчиков в Барселоне. За 12 лет работы в переводческой сфере мной накоплен опыт, который позволяет грамотно решать задачи, связанные с переводом документов.
Директор
Дмитрий Бахвалов
Мы подготовим именно тот тип перевода, который Вам необходим для предоставления в гос.органы
Перевод будет дополнительно проверен выпускающим редактором перед заверением
Доставка присяжных переводов в Алматы

Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS сотрудничает с присяжными русско-испанскими переводчиками. Над переводом документов будут работать специалисты, которые внесены в актуальный реестр присяжных переводчиков.

Текст дополняется копией оригинала документа. Сам перевод заверяется подписью и печатью переводчика.

Доставка распечатанных и заверенных переводов в Казахстан организована ускоренной почтой и занимает до 2 суток. Если достаточно копии (сканированный образ), то за почтовые услуги не нужно доплачивать. На данный момент - консульство принимает присяжные переводы с электронной цифровой подписью присяжного переводчика

Как заказать присяжный перевод в Алматы

Воспользуйтесь электронной формой для заказа на нашем сайте losjurados.com.

Или отправьте запрос русскоговорящему менеджеру нашего бюро в Whats App: +34 637 18 89 59.


О Центре присяжных переводчиков LOS JURADOS

  • Офис в Барселоне (Испания). Сеть партнерских офисов в разных странах.
  • Опыт — свыше 12 лет (с 2009 года).
  • Специализация на работе с документами.
  • Два вида переводов на испанский язык: Traducción jurada (присяжный) и certificado (сертифицированный).
  • Перевод типового документа — от 24 часов (или раньше).
  • Сертификат ISO 17100:2015.
  • Более 300 откликов на Google.Отзывы.