Присяжный переводчик в Вашем городе
Выберите свой город и узнайте как заказать присяжный перевод документов на испанский язык
Присяжный переводчик в Вашем городе
Выберите свой город и узнайте как заказать присяжный перевод документов на испанский язык
Полезная информация
В данном разделе собрана максимально полезная информация и адреса для наших соотечественников
ПЕРЕВОД ДЛЯ ПЕРЕЕЗДА В ИСПАНИЮ

Присяжный переводчик испанского в Алматы

Сделайте официальный перевод своих документов для подачи в ген. консульство Испании не выходя из дома!
Русско-испанский перевод в Алматы

Перевод без хлопот и без подводных камней предлагает Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS. Наша компания базируется в Барселоне. Здесь мы наладили сотрудничество с действующими присяжными переводчиками, которые подтвердили свою квалификацию для русско-испанских, русско-английских и других переводов.

Готовый перевод заверяется подписью присяжного переводчика и дополняется копией оригинала документа. Такой перевод принимается в Посольстве Испании в Нур-Султане, в визовых центрах Испании в городах Нур-Султан и Алматы. (Посольство принимает документы на испанском, английском, казахском и русском языке.)

В случаях, когда не предполагается использовать документ для финансовых операций, получения гражданства или вида на жительство, регистрация брака, покупки недвижимости, — достаточно сертифицированного перевода с печатью бюро. Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS предлагает оба вида переводов.

Доставка оригинала перевода организован ускоренной почтой. Стандартный срок пересылки в Алматы — до двух суток. Уточняйте данную возможность на день оформления заказа!


Отзывы о нашей работе в Google
Доверие клиентов подтверждается их положительными отзывами, оставленными постфактум. Читайте реальные отклики на сервисе Google.Отзывы.
Как правильно готовить пакет документов в Испанию

  1. Уточните в той организации, куда планируете обращаться, полный перечень необходимых документов и требования к переводам. Если в планах одновременно обращаться в несколько разных ведомств — узнайте, подойдет ли копия документа и какие к ней требования.

  2. Все документы должны быть чистыми, без дыр, разрывов и больших темных пятен, перекрывающих надписи; с хорошо читаемыми печатями.

  3. Если документы предполагается официально использовать в Испании, их необходимо апостилировать. Документы, выданные на территории Казахстана, можно только в Казахстане, используя оригинал документа. Без личного присутствия — исключительно по доверенности. Документы, выданные органами ЗАГС Казахской ССР до 26 декабря 1991 года, не нуждаются в апостилировании. Для таких свидетельств о рождении, о заключении брака, о смерти и под. нужен только перевод.

  4. Справки стоит брать непосредственно перед их подачей. Их срок действия ограничен. Если не удастся быстро сделать апостиль и перевод, придется получать новую бумагу. Справки из банка об остатке на счете, справка с места работы по умолчанию действительны 1 месяц.
Более подробная информация о том, как переводить документы с казахского на испанский в этой статье https://losjurados.com/tpost/dei5dn9ug1-perevod-kazahskih-dokumentov-v-ispanii
Присяжный перевод на испанский язык

Для казахского языка нет присяжных переводчиков на испанский. Требуется двойной перевод. В Казахстане документ переводится с казахского на русский, заверяется нотариусом. Затем в Испании заказывается присяжный перевод на испанский.

С русского языка сразу готовится перевод на испанский. Выполняет его присяжный переводчик, который числится в реестре, публикуемом Министерством иностранных дел и сотрудничества Испании.
Я лично гарантирую, что
Ваш перевод будет готов вовремя
Меня зовут Дмитрий, я руковожу центром присяжных переводчиков в Барселоне. За 12 лет работы в переводческой сфере мной накоплен опыт, который позволяет грамотно решать задачи, связанные с переводом документов.
Директор
Дмитрий Бахвалов
Мы подготовим именно тот тип перевода, который Вам необходим для предоставления в гос.органы
Перевод будет дополнительно проверен выпускающим редактором перед заверением
Доставка присяжных переводов в Алматы

Центр присяжных переводчиков LOS JURADOS сотрудничает с присяжными русско-испанскими переводчиками. Над переводом документов будут работать специалисты, которые внесены в актуальный реестр присяжных переводчиков.

Текст дополняется копией оригинала документа. Сам перевод заверяется подписью и печатью переводчика.

Доставка распечатанных и заверенных переводов в Казахстан организована ускоренной почтой и занимает до 2 суток. Если достаточно копии (сканированный образ), то за почтовые услуги не нужно доплачивать. На данный момент - консульство принимает присяжные переводы с электронной цифровой подписью присяжного переводчика

Как заказать присяжный перевод в Алматы

Воспользуйтесь электронной формой для заказа на нашем сайте losjurados.com.

Или отправьте запрос русскоговорящему менеджеру нашего бюро в Whats App: +34 637 18 89 59.


О Центре присяжных переводчиков LOS JURADOS

  • Офис в Барселоне (Испания). Сеть партнерских офисов в разных странах.
  • Опыт — свыше 12 лет (с 2009 года).
  • Специализация на работе с документами.
  • Два вида переводов на испанский язык: Traducción jurada (присяжный) и certificado (сертифицированный).
  • Перевод типового документа — от 24 часов (или раньше).
  • Сертификат ISO 17100:2015.
  • Более 300 откликов на Google.Отзывы.