Присяжный переводчик в Вашем городе
Выберите свой город и узнайте как заказать присяжный перевод документов на испанский язык
Присяжный переводчик в Вашем городе
Выберите свой город и узнайте как заказать присяжный перевод документов на испанский язык
Полезная информация
В данном разделе собрана максимально полезная информация и адреса для наших соотечественников
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОД (TRADUCCIÓN JURADA)

Присяжный переводчик эстонского языка в Барселоне

Бюро переводов Los Jurados: присяжный перевод с эстонского языка на испанский за 1-2 дня. Перевод личных, образовательных, таможенных, банковских и прочих документов. Качество подтверждено международным сертификатом 17100:2015.
Легенды об эстонской неспешности напрямую связаны с певучим звучанием языка, в котором часто встречаются удвоенные гласные. Обычный механик теперь – солидный «mehaanik», стандартный диван увеличивает габариты до «diivan», да и название страны содержит сразу две Е: Eesti. Эстонская буква ö – это наша родная Ё, которая пытается раздуться до О и произносится как нечто среднее. Прекрасное слово öö означает «ночь», а «töö öös» –– ночную работу. Просто колыбельная, правда?
Иногда для адекватной передачи иностранных собственных имён эстонцы дублируют даже согласные: например, русская фамилия Васильев пишется как Vassiljev, а Киселёв – Kisseljov. Это связано с очень мягким произношением звука С в эстонском – чтобы поднять его уровень до нормального, требуется дополнительная буква.
Как правильно перевести русскую фамилию с эстонского языка на испанский?
Такой ребус способен разгадать только лингвист высочайшей квалификации!
В оформлении документов важен каждый знак вплоть до последней запятой и полное соответствие перевода исходному тексту.
А перевод эстонских документов на испанский требует знания сразу двух языков и в ряде случаев должен быть заверен юридически.
Бюро Los Jurados с гордостью заявляет: да, у нас есть присяжный переводчик эстонского языка в Барселоне!
Это переводчик+нотариус в одном лице, который успешно сдал государственные аттестационные экзамены и получил уникальный номер в реестре МИД Испании. Наделённый полномочиями юриста, он вправе выполнить перевод документов:
  • Паспорт
  • Свидетельства о рождении/смерти
  • Аттестаты об окончании школы
  • Дипломы и сертификаты о высшем образовании
  • Медицинские книжки
  • Свидетельства о заключении/расторжении брака
  • Уставные и прочие учредительные документы юридических лиц
  • Доверенности, завещания, договора
  • Финансовые и банковские документы
  • Справка о несудимости и другие личные документы
Наши специалисты настолько поднаторели в языкознании, что составили собственный словарь необходимых в работе юридических и финансовых терминов. Использование современных компьютерных программ сводит к минимуму возможность ошибки. Но мы в Los Jurados не доверяем искусственному интеллекту – в паре с переводчиком всегда работает редактор, от орлиного взора которого не укроется малейшее расхождение в букве, форме или стиле документа.

Мы выполняем перевод эстонских документов на испанский язык за 1-2 дня – третья космическая скорость по сравнению с легализацией через Консульство Испании.

Качество наших переводов гарантировано международным сертификатом ISO 17100 и отзывами клиентов.